lundi 22 novembre 2010

jeudi 18 novembre 2010

RENOIR / CARCO / AUBRY

AUGUSTE RENOIR, Moulin-Galette


--------------------------------------

"Les danses ardentes et chaloupées du Moulin de la Galette, où fréquentent indistinctement trottins et gigolettes, calicots valseurs, barbillons, rapins et curieux."

FRANCIS CARCO

JESUS-LA-CAILLE (1914)


---------------------------------------


RENE AUBRY, La Chaloupée


mardi 9 novembre 2010

ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΜΕ ΕΝΟΧΛΕΙ






Ο ΑΓΑΠΗΤΟΣ ROBERTO ARLT ΟΤΑΝ ΟΜΙΛΕΙ ΦΡΑΝΤΣΕΖΙΚΑ

Je regarde mon gros orteil, et je me réjouis. Je me réjouis parce que personne ne me dérange. Semblable à une tortue, le matin, je sors la tête de la carapace de mes couvertures et je me dis savoureusement, en bougeant le gros orteil: "Personne ne me dérange. Je vis seul, peinard et gros comme un archipêtre glouton".

ROBERTO ARLT (1900-1942)
Απο το άρτι εκδοθέν EAUX-FORTES DE BUENOS AIRES, ed. ASPHALTE, 2010


vendredi 5 novembre 2010

Η ΩΡΑ ΤΟΥ MARCEL DUCHAMP

MARCEL DUCHAMP

SATRAPE du COLLEGE DE PATAPHYSIQUE
Membre de l' OULIPO












MARCEL DUCHAMP
(1887-1968)

mardi 2 novembre 2010

PARRA, ANTI - POETA







NICANOR PARRA

LA DONCELLA Y LA MUERTE

Una doncella rubia se enamora
De un caballero que parece la muerte.

La doncella lo llama por teléfono
Pero él no se da por aludido.

Andan por unos cerros
Llenos de lagartijas de colores.

La doncella sonrie
Pero la calavera no ve nada.

Llegan a una cabana de madera,
La doncella se tiende en un sofα
La calavera mira de reojo.

La doncella le ofrece una manzana
Pero la calavera la rechaza,
Hace como que lee una revista.

La doncella rolliza
Toma una flor que hay en un florero
Y se la arroja a boca de jarro.

Todavia la muerte no responde.

Viendo que nada le da resultado
La doncella terrible
Quema todas sus naves de una vez:
Se desnuda delante del espejo,
Pero la muerte sigue imperturbable.

Ella sigue moviendo las caderas
Hasta que el caballero la posee.


NICANOR PARRA


lundi 1 novembre 2010

CHEGA DE SAUDADE, η MINA

MINA





CHEGA DE SAUDADE

(Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes / Giorgio Calabrese)

Va da lui, tristezza,
e tieni a mente che
vorrei soltanto da te
che mi comprendesse e decidesse
di ritornare qui da me.
Stare separati
ha dimostrato
che da soli non c'è pace
né bellezza ma
tristezza, malinconia
che non passano,
non terminano mai.
Va da lui, tristezza,
sospirando che sei stata
sempre con me.
Che monotonia
la compagnia che ci siam fatte io e te.
Stare separati m'è bastato
ed è tempo di riprendere una vita
che decisamente non sia
una lunga fila di inutilità.
Che monotonia
la compagnia che ci siam fatte io e te.
Stare separati m'è bastato
ed è tempo di riprendere una vita
che decisamente non sia
una lunga fila di inutilità


CHEGA DE SAUDADE, o JOAO GILBERTO

JOAO GILBERTO



CHEGA DE SAUDADE

(Antonio Carlos Jobim / Vinícius de Moraes)

Vai, minha tristeza
E diz a ela que sem ela não pode ser
Diz lhe numa prece que ela regresse
Porque eu não posso mais sofrer
Chega de saudade, a realidade
É que sem ela não há paz, não há beleza
É só tristeza, e a melancolia
Que não sai de mim, não sai de mim, não sai
Mas se ela voltar, se ela voltar
Que coisa linda, que coisa louca
Pois há menos peixinhos a nadar no mar
Do que os beijinhos que eu darei na sua boca
Dentro dos meus braços os abraços
Hão de ser milhões de abraços apertado assim
Colado assim, calado assim
Abraços e beijinhos e carinhos sem ter fim
Que é pra acabar com esse negócio
De viver longe de mim
Não quero mais esse negócio
De você viver assim
Vamos deixar desse negócio
De você viver sem mim