PAUL CELAN
EINMAL,
da horte ich ihn,
da wusch er die welt
ungesech, nachtling,
wirklich.
Eins und Unendlich,
vernichtet,
ichten.
Licht war. Rettung.
PAUL CELAN
*******************
UNE FOIS,
je l'ai entendu
il lavait le monde,
non vu, à longeur de nuit,
vraiment.
Un et infini,
anéantis,
disaient Je.
Lumière fut. Salut.
(traduit par Jean-Pierre Lefebvre)
*******************
ONCE,
I heard him,
he was washing the world,
unseen, nightlong,
real.
One and infinite,
annihilated,
they I'ed.
Light was. Salvat.
(translated by John Felstiner)
--------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------
GIYA KANCHELI
EINMAL
Maacha Deubner.......................soprano
Natalia Pschenitschnikova........alto & bass recorder
Catrin Demenga.........................violin
Ruth Killius................................viola
Rebecca Firth.............................cello
Christian Sutter..........................double bass
Wladimir Jurowsky....................conductor
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire