ΑΡΣΕΝΙ ΤΑΡΚΟΦΣΚΙ
ΒΙΝΣΕΝΤ ΒΑΝ ΓΚΟΓΚ
Ας με συγχωρήσει ο Βίνσεντ Βαν Γκογκ
Που δεν μπόρεσα να τον βοηθήσω,
Που δεν του 'στρωσα χαλί απο χορτάρι
Κάτω απ' τα πόδια του, στο δρόμο τον καμένο,
Που δεν του 'λυσα τα κορδόνια
στα λασπωμένα αγροτικά του παπούτσια,
Που στη ζέστη δεν του 'δωσα νερό να ξεδιψάσει,
Που δεν εμπόδισα τον άρρωστο ν' αυτοκτονήσει.
Στέκω εγώ και πάνω μου κρεμιέται
Το κυπαρίσσι γυρισμένο σαν τη φλόγα,
Αυτό το κίτρινο και βαθύ γαλάζιο
Χωρίς αυτά εγώ δεν θα γινόμουν.
Θα πρόδιδα τα λόγια μου
Αν ξεφορτωνόμουν το ξένο βάρος.
Κι η αγριάδα του η αγγελική
Που συγγενεύει με τους στίχους μου
Σας οδηγεί μεσ' απ' την κόρη του ματιού του
Εκεί όπου αναπνέει τ' αστέρια ο Βαν Γκογκ.
ΑΡΣΕΝΙ ΤΑΡΚΟΦΣΚΙ (1907-1989)
μετάφραση Χρήστος Κολτούκης
Απο τη συλλογή ΠΟΥΛΙΑ ΤΑΞΙΔΕΥΑΝ ΣΤΟ ΔΡΟΜΟ ΜΑΣ, εκδ. Ελεγεία, 2007