ΓΙΑΝΝΗΣ ΥΦΑΝΤΗΣ
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ
ΤΟΝ ΕΙΠΩΜΕΝΟ ΤΟΝ ΑΝΕΙΠΩΤΟ
Μαύρο το ψάρι με θολό του πρασινόμαυρου΄
μαύρο του σκοτεινού βυθου.
Άδειασ' ο Ήλιος και το φως του
έγιν' αυτή η μαγική γραφή.
Άδειασ' ο Ήλιος κι έμεινε μονάχα το χρυσό του δαχτυλίδι
τρέμοντας στον πυθμένα της ροής και η ροή
να παρασέρνει δροσερά τη λάμψη του.
Ποια όντα ηλιακά ποια μαύρα πνεύματα
μου στέλνουν τούτη τη γραφή, αυτό το μήνυμα
απ' το βυθό του χρόνου απ' το βυθό του ωκεανού;
Ηλιακή Φυλή. Ηλιακή Γραφή.
Φυλή που έγραφε με φως πάνω στα όντα
πάνω στο μαύρο πάπυρο του σκοταδιού, σ' αυτό το δέρμα,
στο σκοτεινό πλευρό ενός ψαριού.
(Η νύχτα εδώ κ' η μέρα συνυπάρχουν).
Στο μαγικό μου πρώτο κόσμο η ομορφιά
αποτυπώνονταν σε όντα ζωντανά.
Τώρα τον κόσμο βλέποντας διαβάζω
αυτή την ποίηση από πράγματα.
Τα πράγματα σωπαίνουν΄ τι να πουν;
Αυτά τα ίδια είν' ο λόγος.
ΓΙΑΝΝΗΣ ΥΦΑΝΤΗΣ
Απο το βιβλίο Ο ΚΑΘΡΕΦΤΗΣ ΤΟΥ ΠΡΩΤΕΑ, εκδ. Ιανός, 1986
2 commentaires:
@ lapsus digiti
Μια στραβοτιμονιά κομπιουτερική εμένα του άσχετου κι όλα τα σχόλια πήγαν για βρούβες-δυστυχώς forever...Ζητώ ταπεινά συγγνώμη.Μη βαράτε. Δεν θα επαναληφθεί.
Προς Queneauτόμο Locus Solus (το "κενοκτόνος" σας εκθέτει και το παραλείπουμε!):
ΡΑΫΜΟΝ ΚΕΝΩ
(1903-1906,και δε σηκώνουμε κουβέντα γι’ αυτό!)
ΣΧΕΔΙΟ
Θα μιλώ με μια φωνή πιο καθαρή/
Τα ψάρια θα γίνουν ψάρια/
Τα φύκια θα είναι φύκια/
Και τα θαλάσσια τέρατα θα παραμείνουν θαλάσσια τέρατα/
Δεν θ’ αλατίζω πια τις λέξεις/
Δεν θα μεταμορφώνω πια τα ψάρια σε κορυδαλλούς/
Τα φύκια σε τριανταφυλλιές/
Και τα θαλάσσια τέρατα σε γραφομηχανές/
Μόνο οι σειρήνες θα διαιωνίζονται/
Απ’ τον καιρό ξαλμυρισμένες./
Μετάφραση: Αχιλλέας Κυριακίδης
Υ.Γ.1 Όταν πρόκειται για φίλους αγαπημένους, πάντα βρίσκεις πειστικές δικαιολογίες για τις στραβοτιμονιές τους. Η γκάφα σας έγινε με τις ευλογίες του Μακαρίτη! Ο Monsieur Queneau μας ψέκασε με σχολιοκτόνο, γιατί τολμήσαμε να διορθώσουμε την γκάφα που κάναμε με την ημερομηνία λήξης του! Όταν επεμβαίνει η λογική, η φαντασία δε συγχωρεί!
Υ.Γ.2 Ευχόμαστε σε όλους τους Ορνιθολογικούς μια όμορφη χρονιά με άφθονες, αψεγάδιαστες γκάφες!
Τα σέβη μας!
Enregistrer un commentaire