vendredi 11 mai 2007

Ο ΘΑΥΜΑΣΤΟΣ ΚΥΡΙΟΣ ΜΙΣΩ


HENRI MICHAUX

LA SIMPLICITE

Ce qui a manqué surtout à ma vie jusqu' à présent, c' est la simplicité. Je commence à changer petit à petit.

Par exemple, maintenant, je sors toujours avec mon lit, et quand une femme me plaît, je la prends et couche avec aussitôt.

Si ses oreilles sont laids et grands ou son nez, je les lui enlève avec ses vêtements et les mets sous le lit, qu' elle retrouve en partant; je ne garde que ce qui me plaît.

Si ses dessous gagneraient à être changés, je les changes aussitôt. Ce sera mon cadeau. Si cependant je vois une autre femme plus plaisante qui passe, je m' excuse auprès de la première et la fais disparaître immédiatement.

Des personnes qui me connaissent prétendent que je ne suis pas capable de faire ce que je dis là, que je n' ai pas assez de tempérament. Je le croyais aussi, mais cela venait de ce que je ne faisais pas tout comme il me plaisait.

Maintenant j' ai toujours de bonnes aprés-midi. (Le matin, je travaille.)

____________________________________

Η ΑΠΛΟΤΗΤΑ

Ό,τι κυρίως έλειπε απ' τη ζωή μου μέχρι τώρα, ήταν η απλότητα. Σιγά σιγά αρχίζω να αλλάζω.

Τώρα, για παράδειγμα, βγαίνω πάντοτε έξω με το κρεβάτι μου, κι όταν μ' αρέσει μιά γυναίκα, την παίρνω και πλαγιάζω μαζί της πάραυτα.

Αν τα αυτιά της, ή η μύτη της, είναι μεγάλα κι άσχημα, της τα βγάζω μαζί με τα ρούχα της και τα βάζω κάτω απ' το κρεβάτι, ώστε να τα ξαναπάρει φεύγοντας. Κρατώ μόνο ό,τι μ' αρέσει.

Όταν κρίνω ότι άλλα εσώρουχα θα της πήγαιναν καλύτερα, της τα αλλάζω αμέσως. Αυτό είναι και το δώρο μου. 'Αμα δω όμως να περνά κάποια άλλη ομορφότερη, ζητώ συγγνώμη απο την πρώτη και τη διώχνω στη στιγμή.

Γνωστά μου πρόσωπα ισχυρίζονται ότι δεν είμαι ικανός να κάνω αυτά που λέω εδώ, δεν ταιριάζουν, λέει, στην ιδιοσυγκρασία μου. Έτσι νόμιζα κι εγώ, αλλά φταίει που μέχρι τώρα δεν έκανα το καθετί κατά το κέφι μου.

Τώρα, το απόγευμα περνάω πάντα μιά χαρά. (Το πρωί, δουλεύω.)



HENRI MICHAUX (1899-1984)

Μετέφρασε ο LOCUS SOLUS



5 commentaires:

Γιωργος Κεντρωτης a dit…

Αι ρε φίλε, τί μου θύμισες! Νά 'σαι καλά!

Nudonymus a dit…

Επιτέλους, μετά το Εκουαδόρ διαβάζω και ένα ποίημα του Michaux - το οποίο επιβεβαίωσε την καλή γνώμη που έχω γι' αυτόν. Ευχαριστώ.

LOCUS SOLUS a dit…

@nudonymous
Eμείς ευχαριστούμε για την επίσκεψη. Θα διαβάσετε πολύ περισσότερο Michaux στο μέλλον - ornithologicus θέλοντος κι επιτρέποντος...

Γιωργος Κεντρωτης a dit…

@ locus solus: Πάλι ανακατέψατε τον θεό με τον καιρό, βλέπω...

LOCUS SOLUS a dit…

@ γιωργος κεντρωτης
Είμαστε - γενικώς -της ανακατωσούρας!