LEOPOLDO MARECHAL
DE LA ADOLESCENTE
Entre mujeres alta ya, la niña
quiere llamarse Viento.
Y el mundo es una rama que se dobla
casi junto a sus manos,
y la niña quisiera
tener filos de viento.
Pero no es hora, y ríe
ya entre mujeres alta:
sus dedos no soltaron todavía
el nudo de la guerra
ni su palabra inauguró en las vivas
regiones de dolor, campos de gozo.
Su boca está cerrada
junto a las grandes aguas.
Y dicen los varones:
«Elogios impacientes la maduran:
cuando se llame Viento
nos tocará su mano
repleta de castigos.»
Y las mujeres dicen:
«Nadie quebró su risa:
maneras de rayar le enseñaron los días.»
La niña entre alabanzas amanece:
cantado es su verdor,
increíble su muerte.
ΤΗΣ ΕΦΗΒΗΣ
Κιόλας ψηλή μες στις γυναίκες, η κοπέλα
θέλει να τη φωνάζουν Άνεμο.
Κι ο κόσμος είν' ένα κλαδί που λυγίζει
σχεδόν δίπλα στα χέρια της,
κι η κοπελιά θα τό' θελε
νά' χε την κόψη ανέμου.
Δεν είν' ώρα ωστόσο και γελάει
κιόλας ψηλή μες στις γυναίκες:
τα δάχτυλά της δε λύσαν ακόμα
τον κόμπο του πολέμου
μήτε εγκαινίασε ο λόγος της στις ζωντανές
του πόνου περιοχές, κάμπους απόλαυσης.
Κλειστό κρατεί το στόμα
πλάι στα μεγάλα νερά.
Κι οι άντρες λεν: ''Την ωριμάζουν
ανυπόμονα εγκώμια:
Όταν την κράξουν Άνεμο,
θα μας αγγίξει το χέρι της
γεμάτο τιμωρίες''.
Και λένε κι οι γυναίκες:
''Κανείς δεν έσπασε το γέλιο της:
Τρόπους να ξεπροβάλλει της έχουν μάθει οι μέρες''.
Σε επαίνους μέσα η κοπελιά ανατέλλει:
Τραγούδι η πρασινάδα της
Ψέματα ο θάνατός της.
LEOPOLDO MARECHAL (1900-1970)
Μετάφραση: Ηλίας Ματθαίου
2 commentaires:
Καλημέρα με τραγούδια του βουνού... και του κάμπου; Ανοίξαμε σκηνή και αρχίσαμε παραστάσεις. Σας περιμένουμε στο blogg
Χαίρετε, κυρ-Μένανδρε ! Θα έρθουμε οπωσδήποτε στη σκηνή σας !
Enregistrer un commentaire